~просто прочти про себя тысячу раз "дао дэ цзин"~
Несколько лет назад я очень удивилась, что японцы называют кафе и само мороженое Baskin Robbins - 31, то есть вот именно "thirty one". Для меня это до сих пор что-то из серии "а нафига?")
Но на днях я столкнулась с тем, что те же самые японцы еще и KFC называют иначе.
Я в курсе, что это аббревиатура от Kentucky Fried Chicken, но все равно с японцем знакомым пришлось долго объясняться, потому что он написал, что ждет в ケンタッキー (кэнтакки) - и до меня далеко не сразу доперло, что это принятое у них название KFC!
интересно, как казалось бы банальные и привычные вещи по-разному называются в других странах)
Но на днях я столкнулась с тем, что те же самые японцы еще и KFC называют иначе.
Я в курсе, что это аббревиатура от Kentucky Fried Chicken, но все равно с японцем знакомым пришлось долго объясняться, потому что он написал, что ждет в ケンタッキー (кэнтакки) - и до меня далеко не сразу доперло, что это принятое у них название KFC!
интересно, как казалось бы банальные и привычные вещи по-разному называются в других странах)
там даже не относительно японцев, потому как это во всем мире так, кроме РФ))
а я не в курсе
а ты, получается, думала, что это что-то типа JGW
из трех букв(в том KFC, куда я иногда забегаю у нас, оный нарисован на полстены))), оно само как-то считается))).